No exact translation found for الرسوم البريدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الرسوم البريدية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Sauvé quelques milliers. - Frais de messagerie.
    وأنقذ الآلاف - رسوم البريد -
  • Il a enlevé une ligne budgétaire pour les frais de courrier.
    لقد أزال أداة رسوم البريد
  • Mesures visant à limiter les frais d'expédition du courrier
    ألف - تدابير الحد من الرسوم البريدية
  • Avec autant de persévérance, on pourrait enfin prendre ces vacances de rêve à Hershey, Pennsylvanie.
    مع قليل من رسوم البريد يمكننا ان نذهب في رحلة الاحلام الى هيرشي ، بنسلفينيا
  • Étant donné cette circonstance imprévue qui a eu des incidences sur les frais imposés sur les envois de courrier en nombre en 2006, le Secrétaire général considère que le chiffre estimatif initial de 3,3 millions de dollars pour la constitution d'une provision destinée à couvrir le passif éventuel (soit 10 fois le montant en 2005 des frais imposés sur les envois de courrier en nombre) devrait demeurer inchangé.
    وفي ضوء هذا الحدث غير المتوقع الذي أثر في رسوم البريد بالجملة خلال عام 2006، يرى الأمين العام أنه ينبغي المحافظة على الاحتياطي التقديري لتغطية الالتزامات المحتلمة البالغ 3.3 ملايين دولار (عشرة أضعاف رسوم البريد بالجملة في عام 2005).
  • On estime que les envois en nombre représentaient 470 000 dollars (6,8 %), dont 256 000 dollars à New York et 214 000 dollars à Vienne.
    وتبلغ قيمة تغطية رسوم البريد بالجملة ما قدره 000 470 دولار، أو 6.8 في المائة، منها 000 256 دولار في نيويورك و 000 214 دولار في فيينا.
  • Les dépenses accessoires concernent les frais de traduction et d'expédition et les commissions bancaires.
    وتعود النفقات المتفرقة على الترجمة وتكاليف البريد والرسوم المصرفية.
  • Au paragraphe 477, le Comité recommande que l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies envisage de constituer à partir des recettes tirées de ses ventes un fonds de réserve destiné à couvrir les frais d'expédition des timbres des Nations Unies vendus par anticipation pour le cas où les clients viendraient à les utiliser dans l'avenir.
    في الفقرة 477، أوصى المجلس إدارة بريد الأمم المتحدة بالنظر في إنشاء صندوق طوارئ من إيرادات المبيعات لتغطية الرسوم البريدية لطوابع الأمم المتحدة التي بيعت من قبل في حالة قيام الزبائن باستخدام تلك الطوابع في المستقبل.
  • Les accords conclus avec les services postaux des États-Unis, de l'Autriche et de la Suisse spécifient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seront remboursés aux administrations postales respectives.
    وتنص الاتفاقات المبرمة مع السلطات البريدية في كل من الولايات المتحدة الأمريكية والنمسا وسويسرا على أن تُرد إلى تلك الإدارات البريدية الرسوم البريدية المتعلقة بطوابع الأمم المتحدة المستخدمة في البريد.
  • En 2006, l'APNU a réalisé un chiffre d'affaires brut de 6,9 millions de dollars et versé un montant de 812 000 dollars (soit 11,8 % du chiffre d'affaires) pour les services d'expédition du courrier.
    وفي عام 2006، بلغ إجمالي قيمة مبيعات إدارة بريد الأمم المتحدة 6.9 ملايين دولار وسددت مبلغ 000 812 دولار، أو 11.8 في المائة من قيمة المبيعات مقابل الرسوم البريدية.